Lesson Introduction
Comments
To comment, please login.
Comments Policy
Allowed comments do not necessarily represent the views of ChinesePod.com. We also reserve the right to reject personal attacks, false/unsubstantiated allegations, spamming of any kind, and comments that include vulgar language or libelous statements.
Out of consideration for our Newbie and Elementary users, English translations should be provided with any Chinese (characters or pinyin) written in Newbie and Elementary lesson discussion posts. New lesson idea? Please let us know on our contact page.

lemykh says
December 24, 2008
ciao
spero che la torre di pisa non cada mai:))ma ho una domanda,perche si dice (guarda) non (guardi)???
user2048 says
December 24, 2008
Ciao tutti,
I love the drama, it adds to the lessons at all levels.
marcod says
December 25, 2008
in this case we say guarda because it's a command, an imperative form.
If I want you to do something I will use this form.
mangia la pasta! eat the pasta!
torna qui! come back here!
ascolta la radio! listen to the radio!
lemykh says
December 26, 2008
grazie mille:)
colleenc says
December 29, 2008
If cadere dal sonno means drop from exhaustion, how do you say to fall asleep?
ire_ne says
December 29, 2008
@ colleenc!
Welcome to ItalianPod!
Fall asleep = Addormentarsi.
es : Mi sono addormentato. = I fell asleep.
Hope that I cleared it up ;-)
Felice anno nuovo!!!
s0671914 says
January 7, 2009
Great lesson. Thanks so much.
Does the preposition addosso never require an object (e.g. La torre di Pisa cade addesso "us") or is that object understood from the context?
ire_ne says
January 7, 2009
Hi s0671914!
Actually the preposition "addosso" requires an object. In this case is "ci" that means "us", "to us".
Ci cade addosso=cade addosso a noi
I know that "ci" is just a particle but it's very important! ;-)
la_bella_italia says
June 17, 2009
ciao tutti
great lesson i really enjoied it. =D
i have a few questions...
Oddio and O mio dio mean oh my god but can you use them both when ever or is there a differents?
thank you for your time
ciao
catherinem says
June 18, 2009
@la_bella_italia They're pretty much interchangeable. You just have to remember to capitalize the D in Dio when you say "mio Dio," or "o mio Dio!" Otherwise you can say these things to mean the same thing (my goodness!):
mio Dio!
o mio Dio!
Dio mio!
santo cielo!
oddio!
la_bella_italia says
June 18, 2009
grazie! =]
karolvig says
haha, funny dialoge... la torre de pisa had cade (how to say cade in the past?)September 8, 2009
annaa says
September 8, 2009
@karolvig, thanks for your comment, I think it's a very funny dialog too!
The past form for cade is è caduta.
La torre di Pisa è caduta.
karolvig says
September 9, 2009
Thankx annaa :)