Lesson Introduction
Comments
To comment, please login.
Comments Policy
Allowed comments do not necessarily represent the views of ChinesePod.com. We also reserve the right to reject personal attacks, false/unsubstantiated allegations, spamming of any kind, and comments that include vulgar language or libelous statements.
Out of consideration for our Newbie and Elementary users, English translations should be provided with any Chinese (characters or pinyin) written in Newbie and Elementary lesson discussion posts. New lesson idea? Please let us know on our contact page.

kwake says
November 17, 2008
hello how are you?
elenaelo says
November 17, 2008
Hello I am fine, and you?
allegrina says
November 17, 2008
Catherine mi puoi spiegare per cortesia qual'e la differenza fra "go to dinner" or "supper" for the italian..andiamo a cena? perche io quando ho studiato al liceo l'inglese..sapevo di breakfast..per colazione, dinner per pranzo e supper per cena..quindi..?grazie..
P.S. mi piace da morire" l'uffa" italiano..lo uso spesso..sopratutto quando la gente non capisce l'italiano e neanche il significato di uffa:)
monkica says
November 17, 2008
Non so niente....where can i learn some grammar?
catherinem says
November 17, 2008
Monkica,
We have a grammar section under the heading 'RESOURCES.' There you can find the answers to many of your grammar questions, as well as a basic introduction to fundamental concepts in Italian grammar.
Don't forget that if you have specific questions about the content of lessons, or about the things you hear in our dialogs, you can ask in the conversation section in the form of a post.
Catherine
anna8 says
November 18, 2008
Allegrina,
You asked Catherine "Qual'è la differenza fra "go to dinner" or "supper" for the Italian "andiamo a cena" -- beh, secondo me --
--- "cena" is the evening meal. Whether you call it "dinner" or "supper" depends on where you live or grew up in the English-speaking world. I for one grew up in the New York City area and I say "supper." Catherine is from Chicago and midwesterners seem to prefer "dinner."
azzurro083 says
November 19, 2008
non dovete ussare (uffa) durante parlare quale e mio
openione
ciaooooo a tutti
marcod says
November 19, 2008
Uffa, azzurro 083, perchè non dobbiamo usare uffa? ;)
ps: uffa...
smo404 says
May 2, 2009
I have a question about one of the expansion sentences and the translation -- The expansion sentence and translation reads:
Non sai mai niente.
I never know anything. 1 (I never know anything.)
Shouldn't the translation read -- "You never know anything?"
ire_ne says
May 3, 2009
Yes, smo404, you're right!
We will fix it! Thanks!
BlueThru says
January 4, 2010
Uffa! I thought it was just a weird noise my italian friends made haha, oops.