Lesson Introduction
Comments
To comment, please login.
Comments Policy
Allowed comments do not necessarily represent the views of ChinesePod.com. We also reserve the right to reject personal attacks, false/unsubstantiated allegations, spamming of any kind, and comments that include vulgar language or libelous statements.
Out of consideration for our Newbie and Elementary users, English translations should be provided with any Chinese (characters or pinyin) written in Newbie and Elementary lesson discussion posts. New lesson idea? Please let us know on our contact page.

user2048 says
January 18, 2009
ciao tutti,
Enjoyed this lesson. The expansion has the translations mixed up for some sentences.
catherinem says
January 19, 2009
@user2048 Glad you liked it! Sorry about the expansion sentences. They've been fixed.
Catherine
lemykh says
January 19, 2009
moltooo divertente,veramente,mi piace questa:)
maryam86 says
January 19, 2009
Very funny!!!!
And i liked your first theory Marco! I think he’s deaf, but not physically! Like many other guys who just hear what they want to hear!!!
And by the way how come we can also say “parlarti”???
For those 2 others “vederti” and “sentirti” I know why, because they are “vedere te” and “sentire te”, but I thought we can’t use that form for “parlare con te”.
And finally I know a new word! Pucci pucci!!! Hope that’ll come useful someday!!!
Ciao!
polo100 says
January 19, 2009
very good
maryam86 says
January 19, 2009
ah! mi sono dimenticata!
I’ve heard some girls in my university calling eachother “ciccia”! i looked it up in the dictionary and it means: fat, felsh, meat,...
Can you explain to me what they mean by calling eachother like that?!
and please correct my italian, whenever i'm wrong! (unfortunately that's one of the reasons i don't speak italian as much as i have to! i'm ashamed of making mistakes!)
Grazie!
lemykh says
January 19, 2009
anch'io .ho sentito ciccia,tesoro,c'e' anche stella,mi piace quando un amico ,o amica chiamami stella:)forse,potete dirci altre parole?
caprilotta says
January 19, 2009
Ciao a tutti. Sono nuova qui.... mi piace molto questi lezione. Anche io, faccio tanti errori ma quest'anno (?) devo studiare di più... aiuto!
Penso per me é importante anche scrivere...
grazie per avere pazienza con me :-)
maryam86 says
January 19, 2009
Parlando di tutti questi termini...
Si usa “tesoro”, “amorino” anche per le donne? (penso che un uomo non poù dire “amore mia”, vero?)
E poi “dolcezza” si poù usare anche per gli uomini??
Grazie!
ire_ne says
January 19, 2009
Quante belle domande!
@maryam86
"ciccia" actually means meat but when u use it to call each other is a "termine" like "amorino" or "tesoro" that u mentioned before. "amorino" and "tesoro" are more used in a relashionship. Anyway I don't like "ciccia" at all!!!
With my friends (girls) I often use "chicca" that means "candy" or sth like that.
We can use "stella" like lemykh said, or "bella" especially in Rome ;-)
We use tesoro e amore mio also for women (mio non mia, mio is the abjective of the noun "amore" that's masculine, no matter if the "amore" is a she or a he, you need to say "mio"!
"dolcezza"...we can use it also for men but not so much...
Se mi viene in mente qualche altro termine vi faccio sapere ;-)
Spero di essere stata utile fin'ora...:-)
maryam86 says
January 20, 2009
Grazie mille Irene!!!
lemykh says
January 21, 2009
ciao a tutti
io penso che abbia sbagliato,ho detto (mi piace quando un amico chiamami stella)ma devo dire (quando un amico mi chiama stella)giusto o non????e un altra domanda,devo dire,io penso che io sbagliassi o abbia sbagliato???wowww,e' diventando difficile imparare l'italiano:)
soroush86 says
January 22, 2009
what's caput?
ire_ne says
January 22, 2009
Ciao lemykh,
sì, devi dire "quando un amico mi chiama stella" e non "quando un amico chiamami stella".
Puoi dire "io penso di aver sbagliato". "Io penso che abbia sbagliato" non è sbagliato (scusa il gioco di parole) ma torna male, non si dice.
E' diventato difficile perchè fai delle domande difficili! Devo pensarci un po' anche io prima di risponderti!!! ;-)
Sei bravissima continua così!
lemykh says
January 23, 2009
grazie irene:)forse sono brave perche',veramente mi piace molto questa bella lingua,e io penso che se qualcuno ami qualcosa diventi bravo a questa cosa:)
threecats33 says
January 24, 2009
souroush 86, for 'kaput' - it's a german word originally. it means 'done for' 'utterly finished'.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/kaput
ire_ne says
January 26, 2009
Good work threecats,
yes, it is a german word!
Thanks for helping us ;-)
mmezz says
February 26, 2009
Questa lezione era molto buffa. È uno dei miei preferiti finora.
catherinem says
March 1, 2009
Anche a me piace molto questa lezione. E' buffa, ed è anche molto utile!