Lesson Introduction
Comments
To comment, please login.
Comments Policy
Allowed comments do not necessarily represent the views of ChinesePod.com. We also reserve the right to reject personal attacks, false/unsubstantiated allegations, spamming of any kind, and comments that include vulgar language or libelous statements.
Out of consideration for our Newbie and Elementary users, English translations should be provided with any Chinese (characters or pinyin) written in Newbie and Elementary lesson discussion posts. New lesson idea? Please let us know on our contact page.

brazilgirl19 says
May 7, 2009
Io non conosco Jem e Ken Shiro... :( , ma conosco bene questo tipo di discussione! Io ho due sorelle! hehehe!
anna8 says
May 8, 2009
In Fondo al Mare -- La Sirenetta
user2048 says
May 10, 2009
anna8: Grazie, molto divertente.
Ciao
ire_ne says
May 10, 2009
Che bello "in fondo al mare" della Sirenetta! Grazie anna8!
In ogni caso, anch`io conosco bene questo tipo di discussioni e, Jem era il mio cartone animato preferito, Ken Shiro quello di mio fratello!
Qual era il vostro cartone animato preferito?
bluealvarez says
May 12, 2009
Non so Ken Shiro, però Jem era la mia favorita programma! Ho avuto tutti le bambole. Questo Halloween passato, ho visto due ragazzi a una festa, entrambi vestite come Jem! Lei E' ancora molto popolare, ma addesso magari come nostalgia.
Una domanda:
Come posso dire 'Last Christmas', o 'Just this past Fall', etc.? Grazie per vostro aiuto!
ire_ne says
May 12, 2009
Io mi sono vestita da Jem un carnevale, con la parrucca rosa ;-)
Ci sono vari modi per dire "Last Christmas" o "Just this past Fall". Quello più usato è forse " Lo scorso Natale" "Lo scorso autunno".
bluealvarez says
May 13, 2009
Grazie Irene! Ieri ho appena scoperto "scorsa" dopo ho scritto quella domanda. :p
billkaulitzlover says
May 19, 2009
@anna8, Grazie per il video "in fondo al mare" della Sirenetta, mi è piaciuto molto .
panzer32 says
October 12, 2009
Abbiamo molto dei telecomandi, percio' lottiamo con i telecomandi per il controllo della televisione
catherinem says
November 3, 2009
@panzer
We have the same problem, but just one "telecomando." At my house whoever controls the remote control has all the power :)
Just a grammar note:
Here the word "molto" is an adjective, so it has to reflect the number and gender of the noun it's describing, so we write:
abbiamo molti telecomandi
Hope this is clear :)