Lesson Introduction
Comments
To comment, please login.
Comments Policy
Allowed comments do not necessarily represent the views of ChinesePod.com. We also reserve the right to reject personal attacks, false/unsubstantiated allegations, spamming of any kind, and comments that include vulgar language or libelous statements.
Out of consideration for our Newbie and Elementary users, English translations should be provided with any Chinese (characters or pinyin) written in Newbie and Elementary lesson discussion posts. New lesson idea? Please let us know on our contact page.

willisa says
December 24, 2008
Ciao tutti,
Mi piace moltissimo il Vatican Intrigues.
Quando parlavano lei usava la forma formale, mentre il professore usava la forma informale. Benché lei baciasse lui. Sappiamo che lei ha un motivo non romantico.
Cosa pensate?
Tanti auguri
ire_ne says
December 30, 2008
hihihi willisa...non posso dire niente...
intrigues, intrigues, intrigues...!!!
threecats33 says
January 12, 2009
Ciao a tutti,
Sono curiosa, per favore mi dica: 'e normale che il professore da il tu, e la studentessa / lo studente da il lei? Non ho mai studiato in Italia.
Anch'io mi piace moltissimo Vatican Intrigues.
Non posso aggiungere un accento alle mie lettere, come si puo farlo?
lunetta says
January 12, 2009
Ciao threecats33!
Quando facevo gli studi universitari in Italia l'uso di lei era reciproco. Non so come funzioni nella scuola d'obbligo, penso che dipenda da vari fattori come per esempio le regione e l'età del professore.
threecats33 says
January 12, 2009
Grazie Lunetta, molto gentile.