<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" 
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
    <title><![CDATA[Comments on: Where is the bathroom?]]></title>
    <link><![CDATA[http://italianpod.com/lessons/where-is-the-bathroom/discussion]]></link>
    <description><![CDATA[Today's podcast will introduce you to one of the most basic and important of sentences in any language. After this lesson you shouldn't ever have a problem getting directions to a bathroom in Italy!]]></description>
    <pubDate>2008-07-30 18:00:00</pubDate>
    <item>
        <title><![CDATA[By: user2048]]></title>
        <link><![CDATA[http://italianpod.com/lessons/where-is-the-bathroom/discussion#comment-666]]></link>
        <author><![CDATA[user2048]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-666]]></guid>
        <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Times New Roman;">Ciao tutti:</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Times New Roman;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Times New Roman;">Indeed an important lesson.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>In touring &ldquo;Dov&rsquo;&egrave; un bagno pubblico?&rdquo; is a useful phrase as I have found <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>shops and bars in tourist areas discourage use of the bagno unless you buy something.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Times New Roman;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Times New Roman;">Is &ldquo;l&agrave;&rdquo; acceptable in place of <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>&ldquo;in fondo&rdquo; as in the statement &ldquo;Il bagno &egrave; l&agrave; a destra.&rdquo; ?<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>On a train &ldquo;in fondo&rdquo; as at the end of a carriage seems appropriate but is &ldquo;in fondo&rdquo; used in other locations?</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Times New Roman;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Times New Roman;">The audio seems to be missing for the expansion and listening exercise.</span></span></p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Times New Roman;">Ciao tutti:</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Times New Roman;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Times New Roman;">Indeed an important lesson.<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>In touring &ldquo;Dov&rsquo;&egrave; un bagno pubblico?&rdquo; is a useful phrase as I have found <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>shops and bars in tourist areas discourage use of the bagno unless you buy something.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Times New Roman;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Times New Roman;">Is &ldquo;l&agrave;&rdquo; acceptable in place of <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>&ldquo;in fondo&rdquo; as in the statement &ldquo;Il bagno &egrave; l&agrave; a destra.&rdquo; ?<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>On a train &ldquo;in fondo&rdquo; as at the end of a carriage seems appropriate but is &ldquo;in fondo&rdquo; used in other locations?</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Times New Roman;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-family: Times New Roman;">The audio seems to be missing for the expansion and listening exercise.</span></span></p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: sonobono]]></title>
        <link><![CDATA[http://italianpod.com/lessons/where-is-the-bathroom/discussion#comment-668]]></link>
        <author><![CDATA[sonobono]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-668]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I'm confused by 'fondo';&nbsp; it means 'deep' according to my dictionary;&nbsp; is 'la in fondo' another Italian idiom? similar to 'cavolo'?&nbsp; grazie, Al</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I'm confused by 'fondo';&nbsp; it means 'deep' according to my dictionary;&nbsp; is 'la in fondo' another Italian idiom? similar to 'cavolo'?&nbsp; grazie, Al</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: marcod]]></title>
        <link><![CDATA[http://italianpod.com/lessons/where-is-the-bathroom/discussion#comment-670]]></link>
        <author><![CDATA[marcod]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-670]]></guid>
        <description><![CDATA[<p><span style="text-decoration: underline;">[il] fondo</span> is a noun and it means <em>bottom, end, back </em>but most of the time you will hear it with the <em>in</em> before fondo:</p>
<p><em><span style="text-decoration: underline;">in fondo</span></em> is a "locuzione avverbale di luogo", so basically it's an adverb and it means "at the bottom"<br />, "at the end". Now it can be use horizontally (distance) and vertically (depth), so to speak.</p>
<p>examples:</p>
<p>- <a href="http://www.youtube.com/watch?v=mTb1VJOZyLU" target="_blank">in fondo al mar</a><a href="http://www.youtube.com/watch?v=mTb1VJOZyLU" target="_blank">e</a> (at the bottom of the sea), gi&ugrave; in fondo (deep down)</p>
<p>- in fondo al treno (at the rear of the train), in fondo alla strada (at the end of the street)<span style="text-decoration: underline;"><br /></span>&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p><span style="text-decoration: underline;">[il] fondo</span> is a noun and it means <em>bottom, end, back </em>but most of the time you will hear it with the <em>in</em> before fondo:</p>
<p><em><span style="text-decoration: underline;">in fondo</span></em> is a "locuzione avverbale di luogo", so basically it's an adverb and it means "at the bottom"<br />, "at the end". Now it can be use horizontally (distance) and vertically (depth), so to speak.</p>
<p>examples:</p>
<p>- <a href="http://www.youtube.com/watch?v=mTb1VJOZyLU" target="_blank">in fondo al mar</a><a href="http://www.youtube.com/watch?v=mTb1VJOZyLU" target="_blank">e</a> (at the bottom of the sea), gi&ugrave; in fondo (deep down)</p>
<p>- in fondo al treno (at the rear of the train), in fondo alla strada (at the end of the street)<span style="text-decoration: underline;"><br /></span>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: marcod]]></title>
        <link><![CDATA[http://italianpod.com/lessons/where-is-the-bathroom/discussion#comment-671]]></link>
        <author><![CDATA[marcod]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-671]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>@user2048: il bagno &egrave; <em>l&agrave; a destra</em> / <em>la seconda porta a sinistra </em>/ <em>al primo piano</em> / <em>qua</em> / <em>dietro...</em>they all work fine!</p>
<p>and yes, some places might ask you to buy something, but since public toilets may also charge something (I remember the toilets at the train station in Verona charges something like 50 cents or even 1 euro!!!thieves! don't go there!) you might want to buy a coffee for 80 cents and use the toilet!&nbsp;</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>@user2048: il bagno &egrave; <em>l&agrave; a destra</em> / <em>la seconda porta a sinistra </em>/ <em>al primo piano</em> / <em>qua</em> / <em>dietro...</em>they all work fine!</p>
<p>and yes, some places might ask you to buy something, but since public toilets may also charge something (I remember the toilets at the train station in Verona charges something like 50 cents or even 1 euro!!!thieves! don't go there!) you might want to buy a coffee for 80 cents and use the toilet!&nbsp;</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: user2048]]></title>
        <link><![CDATA[http://italianpod.com/lessons/where-is-the-bathroom/discussion#comment-674]]></link>
        <author><![CDATA[user2048]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-674]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Marco:&nbsp; Grazie.&nbsp; The last time I was in Italy (in 2003) an espresso cost from 1 to 2 euros.&nbsp; Still, even with the present exchange rate for the dollar, it's a cheap price to pay for&nbsp;un bagno pulito when you really need one.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Marco:&nbsp; Grazie.&nbsp; The last time I was in Italy (in 2003) an espresso cost from 1 to 2 euros.&nbsp; Still, even with the present exchange rate for the dollar, it's a cheap price to pay for&nbsp;un bagno pulito when you really need one.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: blueschaeffer]]></title>
        <link><![CDATA[http://italianpod.com/lessons/where-is-the-bathroom/discussion#comment-2989]]></link>
        <author><![CDATA[blueschaeffer]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-2989]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Do Italians ever use the phrase WC for a bathroom? I know in England and France, they sometimes use "WC" for water closet, or the room where the toilet is, instead of bathroom or la salle de bains?</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Do Italians ever use the phrase WC for a bathroom? I know in England and France, they sometimes use "WC" for water closet, or the room where the toilet is, instead of bathroom or la salle de bains?</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: annaa]]></title>
        <link><![CDATA[http://italianpod.com/lessons/where-is-the-bathroom/discussion#comment-3006]]></link>
        <author><![CDATA[annaa]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-3006]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>Yes blueshaeffer, sometimes in Italian we also use the phrase WC to say "bagno". We refer to the room where the toilet is. So people can also ask "Dov'&egrave; il WC?"</p>
<p>We pronounce it V like Venezia and C like Ciao.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>Yes blueshaeffer, sometimes in Italian we also use the phrase WC to say "bagno". We refer to the room where the toilet is. So people can also ask "Dov'&egrave; il WC?"</p>
<p>We pronounce it V like Venezia and C like Ciao.</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: jonija1]]></title>
        <link><![CDATA[http://italianpod.com/lessons/where-is-the-bathroom/discussion#comment-3150]]></link>
        <author><![CDATA[jonija1]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-3150]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>I'm enjoying and learning at my own pace. Good method. Simple and efficient. thanks a lot</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>I'm enjoying and learning at my own pace. Good method. Simple and efficient. thanks a lot</p>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
        <title><![CDATA[By: catherinem]]></title>
        <link><![CDATA[http://italianpod.com/lessons/where-is-the-bathroom/discussion#comment-3168]]></link>
        <author><![CDATA[catherinem]]></author>
        <pubDate></pubDate>
        <guid><![CDATA[#comment-3168]]></guid>
        <description><![CDATA[<p>@jonija1</p>
<p>Thanks for your comment! I'm glad you enjoy our method. If you have questions or comments on the things you hear in our podcasts, just post them on lessons or in the community section.</p>]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<p>@jonija1</p>
<p>Thanks for your comment! I'm glad you enjoy our method. If you have questions or comments on the things you hear in our podcasts, just post them on lessons or in the community section.</p>]]></content:encoded>
    </item>
</channel>
</rss>